Vladimir Tikhonov/Korean name: Pak Noja (박노자: 朴露子)
Born 1973 in Leningrad (now St.-Petersburg), USSR (Russia)
1989-94 – Korean Studies, Leningrad (St.-Petersburg) State University; MA in Korean History, July 1994
1994 – 1996 - Doctoral candidate in Moscow State University (Institute of Asian and African Studies, International Centre for Korean Studies); PhD in Korean History, December 1996.
February 1997 – February 2000 - Lecturer in KyungHee University (Seoul, South Korea), on fixed-term contract basis.
March 2000 – current - Associate Professor with Institute for East European and Oriental Studies, Faculty of Arts, University of Oslo (Korean history/language, East Asian Studies)
Publications: 11 academic and popular academic monographs (including co-authored monographs, translations and a co-translation), around 65 academic articles. Main topics: Kaya and Silla history, history of Korean Buddhism, early modern ideology and worldview, Social Darwinism, nationalism. Languages of publications: Russian, English, Korean, Norwegian.
Membership in Professional Associations: Association for Korean Studies in Europe (AKSE), American Association for Asian Studies (AAS), Asian Studies Association of Australia (ASAA), Nordic Association for Japanese and Korean Studies (NAJAKS: board member), Han’guksa yŏn’guhwe (Korean Historical Association), International Association for Korean Language Education (IAKLE: board member).
Participation in Major Cooperative Projects:
Russian translation of Samguk Sagi (1145), 1996-2002, together with Prof. Mikhail Pak, Prof. Lev Kontsevich, and other major Russian Korean history experts.
Current: Publication of almanac (paper collection) Rossiyskoe Koreevedenie (Russian Korean Studies) in Moscow (Muravei Publishers), together with Prof. Lev Kontsevich, Dr. Tatiana Simbirtseva, and others.
Current: Writing of History of Modern Korean Buddhism (to be published in 2006), together with Dr. Henrik Sørensen (Denmark).
Current: “Localizing Buddhism” (multidisciplinary project on the interaction between Buddhism and Asian local cults), together with Prof. Mark Teeuwen (UiO), Prof. Per Kværne (UiO), and several other international experts.
Major Non-Academic Work:
Monthly column contributions to South Korea’s 4th largest daily, Hangyoreh Sinmun.
Bi-weekly column contributions (mostly on Korean and world history) to South Korea’s popular weekly, Hangyoreh 21.
Monthly contributions (on Korea’s modern history) to South Korea’s well-known journal of political and social debates, Inmul kwa sasang.
2001-2003 – Monthly contributions to weekly Chinbo chŏngch’i (the newspaper of Korean Democratic Labour Party).
Co-founder and Board Member of Friend’s of Asia (http://www.foa2002.or.kr/ )- one of South Korea’s human rights groups advocating the rights of “illegal” labour immigrants (mostly from Asian countries) and providing various social services.
Editorial Boards Membership:
International Journal of Buddhist Thought and Culture (English, South Korea; published by the Department of Buddhist Studies, Dongguk University)
Tangdae pip’yŏng (Contemporary Criticism; Korean, quarterly, South Korea)
Outsider (Korean, bi-monthly, South Korea).
Main publications:
Monographs:
The Myth of the Survival of the Fittest (Original title: Usǔngyǒlp'ae ǔi sinhwa: Korean), Seoul, Hangyoreh Publishers, 2005, 512 p.
The book is one of the first ever monographic works in Korean dealing with the process of introduction and indigenization of the Social Darwinist visions of society, history, and culture in early modern Korea, basically between 1883 and 1910, although a substantial part of the book is devoted to the Social Darwinist underpinnings of the colonial period's right-wing nationalism (An Ch'angho, Yi Kwangsu), and attempts to overcome the limitations of the Social Darwinist worldviews on the part of some influential thinkers of the "progressive nationalist" camp (Han Yongun and his "Buddhist socialism"). The book traces the first introduction of Social Darwinist visions of the universal "struggle for survival" to the first Koreans to be enrolled in regular university education in Japan and USA, namely Yu Kiljun and Yun Ch'iho (1880s-1890s), then highlights the importance of bilingual Tongnip Sinmun (The Independent - 1896-99) in popularization of the Social Darwinism-based ideals of "progress" and "civilization", and shows how one of the Meiji Japan versions of Social Darwinist view of society (Katō Hiroyuki), introduced by Liang Qichao to the Korean reformist intellectuals of the 1900s, decisively shaped the horizons of the Social Darwinist modernity in Korea. It also deals extensively with the influence exerted by the Social Darwinist Weltanschauung onto the Pan-Asianist visions of Korea's early modern intellectuals.
The Rooster Has Crowed, The Hero Has Done All He Had To (Original title: Hanen har galt Helten har gjort alt han måtte gjøre ; Norwegian; co-authored with Erling Kittelsen), Oslo, Aschehoug & Co 2004, 159 p.
The book is a collection of Norwegian translations of the Korean poetry of all genres and epochs, beginning with ancient hyangga (“native songs”), including poetry in classical Chinese, Korean sijo and folk songs, and ending with modern poems, among them those by Kim Namju and Hwang Chiu. V.Tikhonov provided the draft translations into Norwegian and a popular article on Korean poetry, while E.Kittelsen, a well-known modern Norwegian poet, translated the poems into Norwegian poetically.
The Empire of the White Masks (Original title: Hayan kamyǒn ǔi cheguk: Korean), Seoul, Hangyoreh Publishers, 2003, 314 p.
The book, written in popular form and mostly on the basis of existing academic literature, deals primarily with the issues of Orientalist and Occidentalist worldviews, in South and North Korea, as well as in other countries. It shows, among other things, how the South Korea perceptions of the world-system peripheries ( Russia, for example) are influenced by the conservative "mainstream Western" view, and how the Euro-centric assumptions are inbuilt into North Korea's official views of world and Korean history. It deals also with the controversial issue of the Confucian elements in North Koreans political ideology and culture. Book's main conclusion is that the degree of the internalization of Euro-centric paradigms is extremely high in the nationalist culture of Korean modernity, all the claims about the "indigenous roots" of Korean nationalism notwithstanding.
The Frontlines of Our History (Original title: Uri yŏksa ch’oejŏnsŏn: Korean; co-authored with Huh Donghyun), Seoul, P’urŭn yŏksa Publishers, 2003, 379 p.
The book is a popular historical narrative, based both on primary sources and the existing scholarly literature. It is written in the form of dialogues between V. Tikhonov, as a representative of left-liberal reading of Korea's modern history, and Prof. Huh Donghyun, who represents more mainstream views. The aim of these written dialogues - with ample source materials on the debated topics given as the supplements - is to show the relative, “presentist” nature of history-writing, and introduce the concept of pluralist history-making, with multiple mutually complementary interpretative lines.
The History that Betrayed the “I” (Original title: Na rŭl paebanhan yŏksa: Korean), Seoul, Inmul kwa sasang Publishers, 2003, 354 p.
The book is a stylistically popularized academic narrative based mainly on Korea’s early modern primary sources. It deals with the understanding of "individuality" in the discourse of Korean modernity. The main point made by the author is that Korea's modern discourses were largely underpinned by Social Darwinist collectivism, and “individuality” was understood mostly instrumentally, as just one of the preconditions for attaining state/society-related collectivist goals.
The History of Korea Vol. 1: from Primitive Times to 1876 (Original title: Istoriya Korei, Tom 1: s drevneishih vremen po 1876 god: Russian), Moscow, Muravei Publishers, 2002. 460 p.
The textbook describes Korean history from the earliest times up to the 1876, when the country was forced - literally at gunpoint - to conclude its first "modern" treaty with Japan and thus enter world's capitalist system. The textbook was written with use of Korean (mostly South Korean), Russian, and Western secondary materials, and provides references to the most important ways of interpreting Korean history both in Korea and abroad. It also emphasizes Korea's religious and ideological history, previously mostly ignored in Russian textbooks on Korea, and pays close attention to the role of Buddhist temples and doctrines in the life of the society. It contains large number of photos. The second volume (1876-1945) is scheduled to be published in the beginning of 2005.
Vladimir Tikhonov et. al., transl and comment. Samguk Sagi, Russian Translation, Vol. 3, Moscow, Vostochnaya Literatura Publishers, 2002 (co-translator).
In the 3rd volume of Russian translation of medieval Korea's famous historical source, Samguk Sagi (1st volume was published in 1959, and the 2nd volume - in 1995), V.Tikhonov contributed with the translation of the biography of Kim Yusin (595-673). Translation was done from the classic Chinese original. V.Tikhonov also wrote commentaries to the text.
There are Left and Right, but no Seniors and Juniors (Original title: Chwau nǔn issǒdo wiarae ka ǒbta: Korean), Seoul, Hangyoreh Publishers, 2002. 300 p.
This account of Northern European life written in popular form, deals with such questions as Orientalist perceptions of the "Third World" by the "mainstream" Western public, distorted images of the non-European others in European and American press, and double standards in the issues of violence/"terrorism" prevailing in the right-wing discourse in Western Europe and USA. It attempts to outline the main characteristics of the belief in the West's "chosen-ness", "superiority" and "right to rule over the Others" as the new ideology of transnational capital.
Your Republic of Korea (Original title: Tangsindǔl ǔi Taehan Min'guk: Korean), Seoul, Hangyoreh Publishers, 2001. 302 p.
The book - a collection of V.Tikhonov’s popular essays and academic articles in Korean - offers a critical perspective on the problems faced by the modern Korean society. It contains articles analysing the state-oriented character of South Korean official nationalism, as well as chapters offering insight into the process of accepting racism and nationalism by the modernizing Korean society of later 19 - 20th C. The book also describes the roots of the specific culture of violence in the South Korean military, as well as differences and similarities between the dominant discourses of the North and South Korean regimes.
The History of Kaya Proto-States (Original title: Istoriya kayaskih protogosudarstv: Russian), Moscow, Vostochnaya Literatura Publishers, 1998. 256 p.
The book is based upon V.Tikhonov’s PhD thesis, defended in December 1996. It offers an outline of Kaya history, with focus on the period lasting from the mid-5th C. to 562. Theoretically, the book is focused upon the issue of Kaya’s stage of socio-economic development and the degrees of maturing of Kaya’s political communities.
Vladimir Tikhonov, transl., S.V.Volkov, Ancient Korean Buddhist History (original title: Han'guk kodae pulgyo sa: Korean), Translation into Korean, Seoul, Seoul National University Publishing Department, 1998. 225 p.
The book is a Korean translation of Prof. S.V.Volkov’s monograph, Rannyaya Istoriya Buddizma v Koree, first published in Moscow in 1985 and considered in Russia one of the most authoritative descriptions of early Korean Buddhism’s socio-economic and political aspects. Translator’s postscript, which supplements the book with information on certain features of early Korean life and ideology (lay folk’s temple-centred religious communities, native mythology of divine origins of kingship, etc.) and problematizes some of Prof. S.V.Volkov’s theses, is added.
Main Recent Academic Articles:
2005:
”O knige T.V.Gabrusenko "Eti neponyatnye koreitsy". Tochka zreniya” (A Review Article: An Opinion about the Book by T.V.Gabroussenko "Those Incomprehensible Koreans"). Rossiyskoe koreevedenie. Almanach No. 4. Moscow: Muravei Publishers, 2005, pp. 337-344 (Russian).
“O perevode "Prekrasnoi Pesni" Li Oka” (A Review Article: About the Russian Translation of "A Beautiful Song" by Yi Ok). Rossiyskoe Koreevedenie. Almanach No. 4. Moscow: Muravei Publishers, 2005, pp. 243-246 (Russian).
“The 1890s Korean Reformers' View of Japan - A Menacing Model? “. The International Journal of Asian Studies, Vol. 2, Issue 1, 2005, pp. 57-81 (English).
2004:
“Blesk i nishcheta 'umerennyh reform': koreiskaya monarkhiya v 1899 - 1904 gg.” (The Merits and Demerits of the "Moderate Reforms": Korean Monarchy in 1899-1904). Sovremennye koreevedcheskie issledovaniya v DVGU, Vol. 2, 2004, pp. 156-168 (Russian).
“'Him ǔrosǒǔi 'chayu': Yang Kyech'o ǔi kangkwǒnnonjǒk 'chayuron' kwa kuhanmal ǔi chisǒnggye” ('Freedom' as 'Strength' - Liang Qichao's Social Darwinist Interpretation of 'Freedom' in his 1896-1903 Works and Korean Intelligentsia of the 1900s) . Han'guk Minjok Undongsa Yǒn'gu (Research on the History of Korean National Movement), Vol. 39, 2004, pp. 237-296 (Korean).
“Kaehwagi ǔi kungmin tamnon kwa kǔ sok ǔi t'aja tǔl” (The "Nation" Discourse of the [Korean] Enlightenment Period and the Others inside it). In: Institute of Korean Culture, Ewha Women’s University (ed.), Kǔndae kyemonggi chisik kaenyǒm ǔi suyong kwa kǔ pyǒnyong (The Shaping of Korean Modernity: The Introduction of Modern Concepts during the Korean Enlightenment Period, 1895-1910).. Seoul: Somyǒng Publishers, 2004, pp. 223-257 (Korean).
“The Japanese Missionaries and Their Impact on Korean Buddhist Developments (1876-1910)”. International Journal of Buddhist Thought and Culture, Vol. 4, 2004, pp. 7-49 (English).
2003:
“Fragmenty iz "Karak-kuk ki" - k voprosu o "severnom" i "yuzhnom" komponentah v etnogeneze koreitsev” (Fragments from the "Records of the Karak State": On the "Northern" and "Southern" Components in the Ethnic Origins of the Koreans), In: L.R.Kontsevich et. al (ed.), Rossiyskoe Koreevedenie, Al'manakh No. 3. Moscow: Muravei Publishers, 2003, pp. 85-100 (Russian)
"Rŏsiya esŏŭi Han'guk Pulgyo Yŏn'gu" (Studies on Korean Buddhism in Russia). Pigyo Munhwa Yŏn'gu, Vol. 6, 2003, pp. 285-297 (Korean).
“Han'guk ŭi chinbojŏk chisigin e taehan tansang” (Reflections on Korea's "Progressive Intellectuals"). Chinbo P'yŏngnon, Vol. 15, 2003, pp. 77-93 (Korean).
“21 segi ǔi Han'guk sahak ǔi panghyang mosaek (In Search of Direction for Korea's 21st C. Historiography: Towards Pluralistic Historical Narrative). Han'guk Minjok Undongsa Yǒn'gu (Research on the History of Korean National Movement), Vol. 37, 2003, pp. 387-417 (Korean).
“Did They ‘Sell the Sect and Change the Patriarchs’? Korean Buddhist Pro-Japanese Collaboration (1877-1905) and its Modern Critics”. Papers of the British Association For Korean Studies, Vol. 8, 2003, pp. 85-105 (English).
“World is a Battlefield: Social Darwinism as the New World Model of Korean Intelligentsia of the 1990s”. Bochumer Jahrbuch zur Ostasienforschung, Vol. 27, 2003, pp. 81-106 (English).
2002:
“Minjok Kukka sinsŏng pulgach'imsŏng e taehan tojŏn” (A Challenge to the Belief in the "Sacred Inviolability" of Nation-State). Hwanghae munhwa, Vol. 35, 2002, pp. 90-107 (Korean).
“19 segi mal 20 segi ch’o Sŏyang sŏn'gyosa dŭr ŭi han'guk pulgyogwan” (Western Missionary Perceptions of Korean Buddhism in the End of 19th – Beginning of 20th C.), Korea Foundation (ed.), Han’guk kwa segye ŭi mannam (Korea`s Interface with the World: Past, Present and Future), Seoul: Chimundang, 2002, pp. 96-123 (Korean).
"Kimi Tongnip sŏnŏnsŏ 'Kongyak Samjang' ŭi chipp'ilja e kwanhayŏ" (On the Question of the Authorship of the 'Three-Part Pledge' of 1919 Independence Declaration), Cho, D. (ed.): Manhae Ch'ukchŏn: Manhae ŭi tongnip sasang kwa pulgyo ŭi tongnip undong (Manhae Festival: Manhae's Ideas on Korean Independence and Buddhist Independence Movement) Paektamsa Temple,. 2001-08-05, pp. 421-440 (Korean).
“Korea's First Encounters with Pan-Asianism Ideology in the Early 1880s”, Review of Korean Studies Vol. 5, No. 2, 2002, pp. 195-232 (English).
“The Experience of Importing and Translating a Semantic System: 'Civilization', 'West', and Russia in the English and Korean Editions of The Independent”, Han'guk Minjok Undongsa Yeon'gu, Vol. 32, 2002, pp. 57-103 (English).
"The first stages of Lee Tongin's career (1878-1880) : the forerunner of dependent development?", Sunggyun Journal of East Asian Studies, Vol. 2, No. 1, 2002, pp. 210-233 (English).
“Han'guk ŭi chaminjokchungsimjuŭi” (South Korean Ethnocentrism), Silch'ŏn munhak Vol. 63, 2001, pp. 52-63 (Korean).
2001 and before:
“Institut pu v rannem Silla (1-5 vv.)” (The Institution of pu in early Silla (1-5th C.), in, L.R.Kontsevich et. al (ed.), Rossiyskoe Koreevedenie, Al'manakh No. 2, Moscow, 2001, pp. 23-62 (Russian).
“Predstavleniya o sakral’nom kharaktere gosudarstva i lichnosti gosudarya v ‘Zapiskah o gosudarstve Karak’ (Karak kukki)” (The Conception of Divinity of the State and Ruler's Personality in 'Chronicles of the State Karak'), in Peterburgskoe Vostokovedenie/St.Peterburg Journal of Oriental Studies, Vol. 7, 1995, pp. 365-390 (Russian).
“Prisoedinenie obshchiny Kŭmgwan k drevnekoreiskomu gosudarstvu Silla” (The Annexation of Kŭmgwan Principality by Ancient Korean State of Silla), in Oriens, No. 4, 1996, pp. 16-28 (Russian).
"Uri dǔr ǔi Ilgǔrǒjin hyǒndaesǒng: Kim Ilsǒng kwa Pak Chǒnghǔi ǔi sigak yusan" (Our Twisted Modernity: Visual Legacy of Kim Il Sung and Pak Chong Hee), Design Munhwa Pip'ŏng, Vol. 5, 2001, pp. 216-228 (Korean).
“Samguk, T'ongil Silla ǔi sǔngpyǒngsa rǔl t'onghae pon Samyǒng Taesa ǔigǒ ǔi ǔiǔi wa in'ganjǒk, chonggyojǒk pigǔksǒng” (Personal and Religious Tragedy of Great Preceptor Samyǒng's Guerilla Struggle - as seen through the History of Monastic Troops of Silla, Unified Silla, and Koryǒ Periods). Pulgyo yǒn'gu (Buddhist Research), Vol. 17, 2000, pp. 33-66 (Korean).
“Ǔich’ǒn ǔi Sinp'yǒnchejongkyojangch’ongnok p’yǒnch’an, Kyojang kanhaeng ǔi munhwasajǒk ǔimi” (Ǔich'ǒn's edition of the Sinp'yǒnchejongkyojangch’ongnok - its cultural historical meaning), Ch'ǒnt'aehak yǒn'gu, Vol. 2, 2000, pp.169-191 (Korean).
“Yi T’oegye hansi noyŏk ŭi chemunje” (Problems in Russian Translation of Lee T’oegye Classical Chinese Poems), T’ongyǒk Pǒnyǒk Yǒn’guso nonmunjip, Hanguk University of Foreign Studies, Seoul, 1999. Vol. 3, pp. 79-95 (Korean).
“Ilbon sǒgi sojae ǔi Kaya kwangye ilbu kisa ǔi kich’ojǒk kǒmt’o” (Basic Analysis of some Kaya-related Articles of Nihon Shoki), in Korean Studies in the Information Age of the 21st Century. Proceedings of the 10th International Conference on Korean Studies, The Academy of Korean Studies, Sŏngnam, South Korea, 1998, pp. 319-340 (Korean).
“Han’guk kojǒn hanmun t’eksǔt’ǔ noyǒk ǔi chemunje (Problems in Translations of Korean Hanmun Classics into Russian), in Minjok munhwa yǒn’gu, Koryŏ University, Vol. 31, Seoul, 1998, pp. 359-394 (Korean).
“Rǒsiya esǒǔi pulhak yǒn’gu hyǒnhwang”(Current State of Buddhological Research in Russia), in Wǒrun sǔnim kohǔi kinyǒm pulgyohak nonch’ong (Collection of Papers on Buddhist Studies in Honour of Monk Wŏrun's 70th Birthday), by Sutra Translation Center, Tongguk University, Seoul, 1998, pp. 1041-1072 (Korean).
“Rǒsiya esǒǔi hanguksa yǒn’gu ǔi hyǒnhwang (Current State of Historical Research on Korea in Russia), in Minjok munhwa, Institute of National Culture of Hansǒng University in Seoul). Vol. 9, 1998, pp. 35-47 (Korean).
“Ǔich’ǒn ǔi Han’guk pulgyosa ǔisik” (Ŭich'ŏn's Understanding of Korean Buddhist History"), in Pojo sasang, Vol. 11, 1998, pp.101-131 (Korean).
“6-7 segi ǔi Silla chibaech’ǔng” (The Ruling Stratum of Silla in 6-7th C.), in Sǒnsa wa kodae, Vol. 8, 1997, pp. 113-123 (Korean).
“Kyǒnmunwang ǔi yubulsǒn yunghwa chǒngch’aek” (King Kyŏngmun's policy of synthesizing Confucianism, Buddhism, and Taoism), in Asia munhwa, Vol. 12, 1996, pp. 43-67 (Korean).
“’Samguk sagi’ yǒlchǒn Kim Yusin cho ka naep’ohanǔn ǔiǔi” (The Underlying Logic of
the 'Biography of Kim Yusin' in Samguk sagi), in Ihwa sahak yǒn’gu, Ewha Women’s University, Vol. 22, 1995, pp. 255-259 (Korean).
"Social Darwinism in Korea and its Influence on Early Modern Korean Buddhism", International Journal of Korean History, Vol. 2, 2001, pp. 65-99 (English).
“Epigraphical Sources on the Official Ideology of Unified Silla”, Hanguk sa, Vol. 8, 2000, pp. 9-46 (English).
“On the Problem of International Status and Stage of Socio-Political Development of Taegaya in Late 5th - Early 6th Century - on Nihon shoki materials -.” Tongeǔi taehakkyo inmun yǒn'gu nonjip, Vol. 5, Tongǔi taehakkyo, Pusan 2000. pp. 91-142 (English).
“The problem of 'pro-Japanese collaboration' as a national identity issue in contemporary South Korean popular historical writings”, in International Journal of Korean Studies, International Society for Korean Studies, Osaka, Vol. 5, 1999, pp. 40-70 (English).
“Hwarang Organizations: its functions and ethics”, in Korea Journal, Vol. 38, No. 2, 1998, pp. 318-339 (English).
“The World of Deities and the Power of Sovereign: State, Buddhism and Local Cults in Silla (6th-7th C.)”, in Korea. Collection of Papers in Commemoration of Prof. M.N.Pak's 80th Birthday. Moscow, Muravei Publishers, 1998, pp. 194-214 (English).
C) Main Recent Popular Articles:
2005:
“Ch'aek ilkko hǔllin nunmul” (Tears Shed over a Book). Daily Hangyoreh sinmun, April 10, 2005 (Korean).
““Kyosu ran irǔm ǔi "hwanggǔm uri"” (The "Golden cage" called Professorship). Daily Hangyoreh sinmun, March 13, 2005 (Korean).
“Chebok ǔl kanggwǒnhanǔn sahoe” (The society, which forces [to wear] uniforms). Daily Hangyoreh sinmun, February 13, 2005 (Korean).
“"Panhan tanch'e"? Ch'uripkuk kwalli samuso!” ("Anti-Korean Group"? Korea's Own Immigration Office!). Daily Hangyoreh sinmun , January 16, 2005 (Korean).
“Kaehwagi sinmun to 'ch'onji' rǔl mǒgǒtta” (The 1890-1900s Newspapers Took Bribes As Well). Weekly Hangyoreh21, Issue 555, 2005, (Korean).
“Hoesaek koeccha, Pyǒn Yǒngman ǔl asimnikka?” (Do You Know Pyǒn Yǒngman, a Gray Eccentric?). Weekly Hangyoreh21, Issue 551, 2005, (Korean).
“"Cheguk ǔi yangsim" en han'gye ga itta” (The "Conscience of the Empire" is flawed). Weekly Hangyoreh21, Issue 549, 2005, (Korean).
“Kǔl sok e p'i ga hǔrǔnda” (Blood flows through the writings). Weekly Hangyoreh21, Issue 547, 2005, (Korean).
“"Yǒngung Ch'oe Chaehyǒng" ǔi ich'yǒjin chǒnsǒl” (The Forgotten Legend of the Hero, Ch'oe Chaehyǒng). Weekly Hangyoreh21, Issue 545, 2005, (Korean).
“T'ibet'ǔ, Miguk ǔi changnan” (Tibet, America's Mischief). Weekly Hangyoreh21, Issue 543, 2005 (Korean).
2004:
“'Yuil sasang ch'eje ǔi kǔnǔl” (In the shadows of the "Mono-ideological system"). Daily Hangyoreh sinmun, November 21, 2004 (Korean).
“Uri do hanbǒn migugin ch'ǒrǒm?” (And we are to become like the Americans for one moment?). Daily Hangyoreh sinmun, October 24, 2004 (Korean).
“O T'aeyang nim ege” (To Dear Mr. O T'aeyang). Daily Hangyoreh sinmun, September 19, 2004 (Korean)
“Maǔm ǔl p'agoehanǔn sahoe” (Society, which destroys your soul). Daily Hangyoreh Sinmun, August 22, 2004 (Korean).
“Sojaknong ǔi t'ujaeng esǒ paeunda” (We learn from the tenants' struggles). Daily Hangyoreh Sinmun, July 25, 2004 (Korean).
“Yuil ch'ogandeaguk yǒngwǒnhalkka?” (Is the only superpower eternal?). Daily Hangyoreh Sinmun, June 27, 2004 (Korean).
“Sahoe ǔi ch'ǒt kyǒnghǒm”, 'alba' “ ([Students'] first experience in the society - part-time job), Daily Hangyoreh Sinmun, May 30, 2004 (Korean).
"Sǒnggong" ǔi mǒnge (The Burden of "Success"), Daily Hangyoreh Sinmun, May 2, 2004 (Korean).
“Chwap'a t'ujaeng, chinbo undong yangmyǒn kǒul” (The leftist struggles - double-faced mirror for the progressive movement), Daily Hangyoreh Sinmun, April 19, 2004 (Korean).
“T'anhaek sat'ae, kǔ yǒksajǒk ponjil” (Impeachment - its historical essence). Daily Hangyoreh Sinmun, April 4, 2004 (Korean).
“Yongmiron, wihǒmch'ǒnmanhan hǒgu” (Dangerous fallacy - believe in "positive value" of alliance with the USA), Daily Hangyoreh Sinmun, March 7, 2004 (Korean).
“Sǒnghyǒng susul, hogǔn yongmang ǔi noyehwa” (Plastic Surgery - or the [story of] the enslaved desires), Daily Hangyoreh Sinmun, February 8, 2004 (Korean).
“Sǒgu ǔi panjǒn undong i chunǔn aswiun kyohun” (A sad lesson of Western Europe's Anti-war Movement), Daily Hangyoreh Sinmun, January 8, 2004 (Korean).
“"Minjok chabon" i ranǔn mal i usǔpta” (The Word "National Capital" is Laughable). Weekly Hangyoreh21, Issue 540, 2004 (Korean).
“Tokchaeja wa 'sǒngung ǔi kǔnǔl'” (Dictator and "the Shadow of the Holy Hero") . Weekly Hangyoreh21, Issue 538, 2004 (Korean).
“'Kwansǔp i ranǔn chǒk kwa ǔi tongch'im” (Cohabitation with an enemy called "custom"). Weekly Hangyoreh21, Issue 536, 2004 (Korean).
“'Kyojunim kwa kǔndaesǒng ǔl saenggakhanda” (Thinking about the 'cult leaders' and modernity). Weekly Hangyoreh21, Issue 532, 2004 (Korean).
“Inmunhak, kkangp'ae ǔi k'al i toeda” (Humanitarian scholarship, which serves as a knife for the gangsters). Weekly Hangyoreh21, Issue 531, 2004 (Korean).
“'Saranghaeyo, Miguk' ǔi wǒnjo, Cho Pyǒngok” (Cho Pyeongok - originator of 'I love America'). Weekly Hangyoreh21, Issue 530, 2004 (Korean).
”Minjung, kongbǒm i toel kǒs inga?” (The People's Masses - Will They Become Accomplices?). Weekly Hangyoreh21, Issue 528, 2004 (Korean).
“"Ch'akhan saram" Yerosenk'o” ("The kind man", Yeroshenko). Weekly Hangyoreh21, Issue 527, 2004 (Korean).
“Kukche kyǒrhon ǔn aeguksim ǔl chuginǔnga?” (Do the international marriages kill patriotism?). Weekly Hangyoreh21, Issue 524, 2004 (Korean).
“"Aeguk kyemong undong" ǔn "aeguk"iǒnna?” (Was the "Patriotic Enlightenment Movement" Really "Patriotic"?). Weekly Hangyoreh21, Issue 522, 2004 (Korean).
“80yŏ nyŏn chŏn ŭi ilche ŭi 9-11 sakkǒn” (Japanese Empire's own "9-11 Accident" More than 80 Year ago). Weekly Hangyoreh21, Issue 520, 2004 (Korean).
“Marǔk'uje poda I Chi ga ppallatta” (Li Zhi came earlier than Herbert Marcuse). Weekly Hangyoreh21, Issue 518, 2004 (Korean).
T'ibet'ǔ, angma esǒ ch'ǒnsa ro (Tibet - from a "devil" to an "angel"). Weekly Hangyoreh21, Issue 516, 2004 (Korean).
“Yugyojǒk chwap'a ǔi kǒdu, Hwang Chonghǔi” (The leader of Confucian "Left-wing", Huang Zongxi). Weekly Hangyoreh21, Issue 514, 2004 (Korean).
“"Munhwa hyǒngmyǒng" ǔn maeryǒkchǒgiǒnnǔnga?” (Was the "Cultural revolution" attractive?). Weekly Hangyoreh21, Issue 512, 2004 (Korean).
“Yugyojǒk hyumǒnijǔm ǔi majimak pulkkot!” (The last spark of the Confucian humanism!). Weekly Hangyoreh21, Issue 510, 2004 (Korean).
“Isǔllam kwa Chungguk, kongjon ǔi k'odǔ ka itta” (Islam and China - there is a mode of coexistence). Weekly Hangyoreh21, Issue 508, 2004 (Korean).
"Him sen paeginjong ǔl tamko sipta" ("We wish to resemble strong white race"). Weekly Hangyoreh21, Issue 506, 2004 (Korean).
“Chǒnjaeng ǔl nǒmǒ, kukkyǒng ǔl nǒmǒ!” (Beyond the war, beyond the state borders!). Weekly Hangyoreh21, Issue 504, 2004 (Korean).
“Kyemongjuǔija, kungukchuǔija!” (Enlightenment thinker - and militarist!). Weekly Hangyoreh21, Issue 502, 2004 (Korean).
“Yasu ǔi sesang esǒ p'yǒnghwa rǔl kkumkkuda” (Dreaming of piece in the world of predators). Weekly Hangyoreh21, Issue 500, 2004 (Korean).
“Nǒhǔi ka T'olst'oi rǔl anǔnya?” (Do you know Tolstoy?). Weekly Hangyoreh21, Issue 498, 2004 (Korean).
“'Silp'aehan hyǒngmyǒngga' rǔl ingnǔnda” (Reading a 'failed revolutionary'). Weekly Hangyoreh21, Issue 496, 2004 (Korean).
“1900nyǒndae Chosǒn, Yang Kyech'o e panhada” (1900s Korea falls in love with Liang Qichao). Weekly Hangyoreh21, Issue 494, 2004 (Korean).
“'Pabo sangja' rǔl san kǒs ǔn silsuiyǒtta” (It was a mistake to buy "chewing gum for the eyes"). Weekly Hangyoreh21, Issue 492, 2004 (Korean).
“Ko Myǒngsǒp ǔi 'minjokchuǔiron e chilmunhanda: 'minjungjǒk minjokchuǔi' nolli ro purǔjua kukka rǔl chǒngmal lo nǒmǔl su innǔnga?” (Questioning Ko Myǒngsǒp's understanding of nationalism: is it really possible to transcend the bourgeois state through 'people-oriented' nationalism?). Monthly Inmul kwa sasang, Vol. 11, 2004, pp. 188-205 (Korean).
“Koguryǒ, uri chiptan kiǒk sok ǔi 'minjok ǔi him'” (Koguryo - the "national strength" motif in our collective memory). Monthly Inmul kwa sasang, Vol. 10, 2004, pp. 117-135 (Korean).
“Kaehwagi ǔi sangmuron kwa kǔndae Hanbando” (Militaristic Attitudes of the "Modern Reforms" Period and Modern Korean Peninsula). Monthly Inmul kwa sasang, Vol. 9, 2004, pp. 188-205 (Korean).
“"Puguk kangbyǒng, minjok wǒn'gi ǔi kǔnwǒn"ǔrosǒǔi yudo” (The Judo as "the Foundation of Rich State, Strong Army, and National Spirit"). Monthly Inmul kwa sasang, Vol. 7, 2004, pp. 202-220 (Korean).
“Chingbyǒngje: Kaehwagi ttae sirhyǒntoeji mothan 'kǔndae ǔi kkum'” (Conscription System: The 'Modernity Dream' that was not Realized During the Modernization Reforms of 1876-1910). Monthly Inmul kwa sasang Vol. 6, 2004, pp. 39-56 (Korean).
“Ŏryŏun mannam - uri kŭndaesǒng kwa kaein” (A Difficult encounter - our modernity and the individual). Monthly Inmul kwa sasang Vol. 4, 2004 (Korean).
“Kaehwagi ǔi ‘t'erǒ’ ǔisik” (The Views on 'Terrorism' in Korea's Modern Reform Epoch: 1876-1910). Monthly Inmul kwa sasang, Vol. 3, 2004, pp.163-179 (Korean).
“Pak Ǔnsik ǔi 'Mongbae Kǔm T'aejo' wa uri dǔl ǔi p'ulliji mothan mosun (The Novel 'An Audience with Q'in Emperor T'aizhu in Dream' by Pak Ǔnsik and Our Unresolved Contradictions)”. Monthly Inmul kwa sasang, Vol. 1, 2004, pp.165-182 (Korean).
“P'ihae taejung ǔrossǒǔi kaksǒng, ǒttǒk'e irǔk'yǒ seul'kǒsinga?” (How can we raise the victims' awareness of their own victimization?). Monthly Iron kwa Silch'eon, Vol. 6, 2004, pp. 18-24.
“Robǒt'ǔ P'isk'ǔ, hogǔn i sidae ǔi ǒn'gwan” (Robert Fisk, the genuine journalist of our epoch). Bimonthly Outsider, Vol. 19, 2004, pp. 72-79 (Korean).
(Co-authored with Lim Kihwan) “Ije koguryǒ ǔi tayangsǒng ǔl ikcha” (Let us now read Koguryo's diversity!). Bimonthly Outsider, Vol. 18, 2004, pp. 116-144 (Korean).
“Irak'ǔ p'abyǒng, hogǔn han'guk purǔjua chayujuǔi ǔi ch'amǔl su ǒmnǔn hǒyakham” (Participation in Iraq invasion, or the unbearable weakness of Korean bourgeois liberalism). Bimonthly Outsider, Vol. 18, 2004, pp. 2-18 (Korean).
Nae ga tonghak ǔl saranghanǔn pangbǒp - Ha Wǒnho ǔi pip'an e taehan tap (My Method to Love Tonghak Rebels - A Reply to Prof. Ha Wǒnho's Criticism). Bimonthly Tangdae Pip'yǒng, Vol. 25, 2004, pp. 68-84 (Korean).
“Han Yongun, illyu rǔl saranghan aegukcha” (Han Yongun, a Patriot who loved the Human Race). Modern Buddhism of America, Issue 165, 2004, pp. 82-84 (Korean).
”Koreansk”, - Standardspråk underveis. Historien til åtte orientalske og østeuropeiske språk. Oslo, Unipub Forlag, 2004. pp. 201-221 (Norwegian).
2003:
“'Saekkal innǔn cha' to p'umǔl su innǔn” ([Let's become a country] able to tolerate even a person of different [ideological] colour), Daily Hangyoreh Sinmun, December 11, 2003 (Korean).
“Tejabwi, ǒdi esǒ pon tǔthan maengjong” (Deja vu - the blind obedience already seen somewhere else), Daily Hangyoreh Sinmun, October 12, 2003 (Korean).
“Pukhan e kyǒmhǒhage tagagagi” (Approaching North Korea humbly), Daily Hangyoreh Sinmun, September 14, 2003 (Korean).
“Han Yongun, illyu rǔl saranghan aegukcha” (Han Yongun, a Patriot who loved the Human Race). Daily Hangyoreh Sinmun, August 17, 2003 (Korean).
“Nǒmuna pisǔthan tu chiok” (The two hells resembling each other only too much), Daily Hangyoreh Sinmun, July 20, 2003 (Korean).
“30yǒ nyǒn chǒn ǔl saenggakhanda” (Thinking about [what happened] more than 30 years ago), Daily Hangyoreh Sinmun, June 22, 2003 (Korean).
“Kim Aleksandǔra ǔi tongnip undong” (Kim Alexandra's independence movement), Daily Hangyoreh Sinmun, May 25, 2003 (Korean).
“Paegakkwan kwangin ǔi pulchangnan” (The White House Madman's play with fire), Daily Hangyoreh Sinmun, March 13, 2003 (Korean).
“Chihach'ǒl kap'andae e 'Rodong sinmun' ǔl” ([North Korea's] 'Labour Daily' - to [South Korean] subway newspaper stalls), Daily Hangyoreh Sinmun, February 9, 2003 (Korean).
“Hubal ǔi changchǒm” (Advantages of [being] a late-comer), Daily Hangyoreh Sinmun, January 12, 2003 (Korean).
Interview: “Kǔndaehwa, ch'inillon wǒllyu nǔn kaehwap'a” (The [late Chosǒn period] reformers - predecessors of both modernization theorists and pro-Japanese collaborators), Daily Hangyoreh Sinmun, January 3, 2003 (Korean).
* 12 monthly contributions to Weekly Chinbo chŏngch’i (the mouthpiece of Korean Democratic Labour Party) during the course of the whole 2003, mostly comments on current domestic political events, are omitted here as less relevant.
* 24 biweekly contributions to Weekly Hangyoreh21 between January 8, 2003, and December 17, 2003, are all included into the monograph The Empire of the White Masks (Original title: Hayan kamyǒn ǔi cheguk: Korean, Seoul, Hangyoreh Publishers, 2003, 314 p.) and thus omitted here.
* 24 biweekly contributions to Daily Chungang Ilbo on the disputed issues of Korea’s 19-20th C. history (all archived at: http://unsuk.kyunghee.ac.kr/today/today.htm), are mostly included into the monograph The Frontlines of Our History (Original title: Uri yŏksa ch’oejŏnsŏn: Korean; co-authored with Huh Donghyun, Seoul, P’urŭn yŏksa Publishers, 2003, 379 p.) and thus omitted here.
2002:
“Kǔngmi ro ka nǔn tǒ k'ǔn kil” (Broader way to overcoming [dependence upon] USA), Daily Hangyoreh Sinmun, December 15, 2002 (Korean).
“Hakpǒlchuǔi e p'obak tanghan sahoe” (Society tied up by the "old boy" cliques), Daily Hangyoreh Sinmun, November 14, 2002 (Korean).
“T'erŏ chubŏmguk i haeya hal il” (What should the world's principal terrorists do), Daily Hangyoreh Sinmun, October 20, 2002 (Korean).
“Tasi hŭisaengtoen Yesu wa sǒngmo” (Jesus and Virgin Mary - sacrificed again), Daily Hangyoreh Sinmun, September 22, 2002 (Korean).
“Chinjǒnghan 'Asia charang i' toenǔn kil” (The way to become real 'pride of Asia'), Daily Hangyoreh Sinmun, August 11, 2002 (Korean).
“'Hidingk'ǔ hyǒnsang' ǔi myǒngam” (Bright and dark sides of the 'Guus Hiddinck phenomenon'), Daily Hangyoreh Sinmun, July 7, 2002 (Korean).
“Wǒldǔk'ǒp ǔi pit kwa kǔnǔl” (Light and shades of the World Football Cup), Daily Hangyoreh Sinmun, May 30, 2002 (Korean).
“Minsim iban ǔi wǒnin” (The reasons for the popular disillusionment), Daily Hangyoreh Sinmun, April 29, 2002 (Korean).
“'Kyǒrhon sijang' kwa Han'guk ǔi hyǒnsil” ('Marriage market' and Korea's realities), Daily Hangyoreh Sinmun, March 25, 2002 (Korean).
“Uch'iyama ǔi 'chugǔl choe'” ("Mortal sin" of Uchiyama Gudō), Daily Hangyoreh Sinmun, February 13, 2002 (Korean).
“Ttaeryŏya chalhanda?” (Work well once beaten up?), Daily Hangyoreh Sinmun, January 14, 2002 (Korean).
* 12 monthly contributions to Weekly Chinbo chŏngch’i (the mouthpiece of Korean Democratic Labour Party) during the course of the whole 2002, mostly comments on current domestic political events, are omitted here as less relevant.
* 24 biweekly contributions to Weekly Hangyoreh21 between January 9, 2002, and December 26, 2002, are all included into the monograph The Empire of the White Masks (Original title: Hayan kamyǒn ǔi cheguk: Korean, Seoul, Hangyoreh Publishers, 2003, 314 p.) and thus omitted here.
“80nyǒndae t'usa ǔi pansǒng ǔn chǒnhyang i anira sǒngsuk” (Self-criticism by 1980s activist is not recantation - it is [a sign of] maturity). Monthly Mal, Vol. 195, No. 9 (Korean).
“6 wǒl ǔi 'pulgǔn pada' ch'ehǒmgi” (Travelogue - 'red sea' in June). Monthly Inmul kwa sasang, Vol. 8, 2004 (Korean).
2001:
“'Wŏllo kyosu' ŭi chahwa chach'an” (Self-laudation by a 'senior professor'), Daily Hangyoreh Sinmun, December 17, 2001 (Korean).
“Isǒng irǔn 'ǔngjing chǒnjaeng'” (Irrational 'war of retribution'), Daily Hangyoreh Sinmun, October 18, 2001 (Korean).
“Chugǔm poda musǒun kiǒk” (Remembrances that are worse than death), Daily Hangyoreh Sinmun, August 28, 2001 (Korean).
“Chibae esǒ chǒngsangjǒgin koyong ch'eje ro” (From domination - to normal employment relationship), Daily Hangyoreh Sinmun, July 11, 2001 (Korean).
“Hoch'ingbǒp minjujǒk kaehyǒk nasǒl ttae” (It is time to set about a democratic reform of the addressing system [of Korean language]), Daily Hangyoreh Sinmun, April 10, 2001 (Korean).
* 12 monthly contributions to Weekly Chinbo chŏngch’i (the mouthpiece of Korean Democratic Labour Party) during the course of the whole 2001, mostly comments on current domestic political events, are omitted here as less relevant.
* 24 contributions (mostly on biweekly basis) to Weekly Hangyoreh21 between January 3, 2001, and December 26, 2001, are all included into the monograph There are Left and Right, but no Seniors and Juniors (Original title: Chwau nǔn issǒdo wiarae ka ǒbta: Korean, Seoul, Hangyoreh Publishers, 2002. 300 p.) and thus omitted here.
2000 and before:
* 7 contributions (mostly on biweekly basis) to Weekly Hangyoreh21 between September 21, 2000, and December 20, 2000, are all included into the monograph There are Left and Right, but no Seniors and Juniors (Original title: Chwau nǔn issǒdo wiara ka ǒbta: Korean, Seoul, Hangyoreh Publishers, 2002. 300 p.) and thus omitted here.
* More than 100 popular articles published in various Korean magazines and newspapers between 1997 and 2000. Among the mass media the articles were published in: dailies Hangyoreh Sinmun and Chungang Ilbo, monthlies Sam kwa Kkum and Saemt’ǒ, campus papers of Yonsei, Sǒnggyn’gwan, Hallim, KyungHee and several other universities.
D) Translations of Korean and Korea-related Literary and Historical Works into Russian:
- in Zolotaya Ptitsa Garuda (Golden Bird Garuda: Collection of Modern South Korean Short Stories), St.-Petersburg. Publishing Center "Peterburgskoe Vostokovedenie", 1994:
- Lee Munyŏl, Kǔmsijo, pp. 9-81.
- Pak Kyŏngni, Pulsin ǔi sidae, pp. 115-147.
- in Sezon Dozhdei (Rainy Season: Collection of Modern South Korean Short Stories),
St.-Petersburg, Publishing Center "Peterburgskoe Vostokovedenie", 1995:
- Lim Ch'ŏru, Abǒji ǔi ttang, pp. 39-57.
- Kim Wŏnil, Ǒdum ǔi hon, pp. 58-79.
- Yun Hŭnggil, Changma, pp. 80-131.
- Kim Sŭngok, Sǒul, 1964 nyǒn, pp. 138-157.
-Sin Hyŏngsik, Nambukhan yǒksagwan ǔi pigyo (The Comparison between South and North Korean Views on History, 1994). The book was published in Russian under the title Istoriografiya Korei: Yuzhnyi i Severnyi Podhody by Sinasa Publishers (Seoul) in 1998. Besides translation, I have also written the foreword for the Russian version of the book.
- Yu Yǒngik, The Brief History of Korea. The book was co-translated by V.Tikhonov and O.Kiryanov and published in Russian under the title Kratkaya Istoriya Korei by The Korean Institute of Educational Development in 1999.
Vladimir Tikhonov
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Twitter
Facebook
Flickr
RSS



0 comments: (+add yours?)
Post a Comment